關(guān)鍵詞:廣州外籍商務人士 學習漢語 調(diào)查問卷
摘要:以在廣州的外籍商務人士(以下簡稱外商)為調(diào)查對象,以外商居住較多的珠江新城、花園酒店、小北路和'廣交會'為主要調(diào)查點,了解他們學習漢語的方式、頻率、難點和使用漢語的場合以及交流能力等方面的內(nèi)容,基本結(jié)論是外商存在漢語詞匯量少、漢字認讀困難、四聲調(diào)分不清楚、書面表達能力差等問題。針對這些問題并根據(jù)該人群的商務職業(yè)需求,從商務教學內(nèi)容和教學方式等不同角度提出有針對性的商務漢語培訓和教學建議。
中國社會語言學雜志要求:
{1}文責自負。本刊所發(fā)表的文章并不代表編輯部觀點。若發(fā)表的論文引起著作權(quán)糾紛,由作者自己負責,本刊不負任何連帶責任。
{2}投稿成功后,如若三個月仍未收到稿件處理結(jié)果,作者可以與編輯部聯(lián)系或者自行處理。
{3}“一”后加“、”號,“l(fā)”后加“.”,(一)、(l)不加任何標點,‘第一”、‘首先”后面均要加“,”號。
{4}計量和計數(shù)單位前需使用阿拉伯數(shù)字,外文字母、上下角標、黑白體、大小寫應準確表達,對易混淆的請用鉛筆標注。
{5}標題的層次:一般不超過3級,各層次的標題應簡短明確,同一層次的標題的詞組結(jié)構(gòu)應盡可能相同;文內(nèi)接排的序號可用“⑴”。
{6}非直接引文注釋,注釋前應加“參見”;非引用原始資料時,應先注明原始作品之相關(guān)信息,再以“轉(zhuǎn)引自”為引領(lǐng)詞注明轉(zhuǎn)引之文獻詳細信息。
{7}基金項目:論文涉及的課題如為國家或部、省級以上基金或攻關(guān)項目,應注于文章首頁,如“基金項目:國家自然科學基金(編號:30271269)”。
{8}計量和計數(shù)單位前需使用阿拉伯數(shù)字,外文字母、上下角標、黑白體、大小寫應準確表達,對易混淆的請用鉛筆標注。
{9}參考文獻須選用公開發(fā)表的文獻,不得引用內(nèi)部資料、待發(fā)文獻。須按正文中出現(xiàn)的先后順序列于文后,并在文中相應位置加注序號。
{10}中文摘要及關(guān)鍵詞:中文摘要一般在200字左右,包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論四個要素;中文關(guān)鍵詞一般為3~5個,關(guān)鍵詞之間用分號隔開,最后一個關(guān)鍵詞后不加標點。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社